Welcome to the official blog of the translator team for the WordPress open sourceOpen SourceOpen Source denotes software for which the original source code is made freely available and may be redistributed and modified. Open Source **must be** delivered via a licensing model, see GPL. project. This is where we discuss all things related to translating WordPress. Follow our progress for general updates, status reports, and debates.
We’d love for you to help out!
You can help translate WordPress to your language by logging in to the translation platform with your WordPress.orgWordPress.orgThe community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ account and suggesting translations (more details).
We have meetings every week on SlackSlackSlack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. in #polyglots (the schedule is on the sidebarSidebarA sidebar in WordPress is referred to a widget-ready area used by WordPress themes to display information that is not a part of the main content. It is not always a vertical column on the side. It can be a horizontal rectangle below or above the content area, footer, header, or any where in the theme. of this page). You are also welcome to ask questions on the same channel at any time!
Are you having a hard time keeping up with what’s happening around the Polyglots TeamPolyglots TeamPolyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.?
Have you missed a polyglots blog post and wished you had read it in time?
Because of the unique nature of our P2p2"p2" is the name of the theme that blogs at make.wordpress.org use (and o2 is the accompanying plugin). When asked to post something "on the p2" by a member of the Polyglots team, that usually means you're asked to post on the team blog https://make.wordpress.org/polyglots/. (https://make.wordpress.org/polyglots/) – it’s used both as a request and project update platform – I feel that many of us would answer “Yes” to the questions above.
The other day, I was talking with some folks from the Community Team about something else, and the topic of a monthly newsletter came up in our discussion. The team sends out a monthly WordPress MeetupMeetupAll local/regional gatherings that are officially a part of the WordPress world but are not WordCamps are organized through https://www.meetup.com/. A meetup is typically a chance for local WordPress users to get together and share new ideas and seek help from one another. Searching for ‘WordPress’ on meetup.com will help you find options in your area. Newsletter to event organizers and posts the same content to their P2 (examples).
This got me thinking: Can we also try sending out a monthly Polyglots Newsletter to translation contributors on an opt-in basis? The Community Team offered to let us use the system they are on (Mailchimp) if we’d like to start this.
Subscribers can receive important news such as upcoming releases and tool/process changes without keeping a close eye on the P2, SlackSlackSlack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/., or RSS feedRSS FeedRSS is an acronym for Real Simple Syndication which is a type of web feed which allows users to access updates to online content in a standardized, computer-readable format. This is the feed..
We could engage more translators and inspire them to stay active.
The newsletter can build engagement around Polyglots Team projects (such as the upcoming Polyglots Training).
Concerns & things to consider:
We need someone to write the contents and administer the list
Erica & I can make a commitment so that the newsletter is sent out regularly
Fewer people may be engaged in the P2 or Slack
Yes, but the opposite effect is also be possible – more people will catch news in time and join the discussion
Will it be English only?
Maybe, but it doesn’t have to be. It is possible to collect users’ language information at newsletter sign-up and send different contents based on the segmentation in the future if the project grows. If localesLocaleLocale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ are interested, someone from a localeLocaleLocale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ could translate the contents of the newsletter and post it in their RosettaRosettaThe code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. site too.
Is this worth a try? Would love to hear what you all think. Please leave general feedback, or you can answer these questions.
Do you think monthly updates and/or newsletter can help you or other polyglots stay informed about important things happening in WordPress?