Cross-Locale PTE Request for SG Optimizer/ SiteGround Migrator

Please grant @sgtranslations Cross-LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. access for the following projects.

— https://wordpress.org/plugins/sg-cachepress/ – SG Optimizer (Plugin)
https://wordpress.org/plugins/siteground-migrator/ – SiteGround Migrator (Plugin)

We’ve been translating the above projects and uploading files as our individual accounts (@sstoqnov, @hristo-sg, @fernandot, @monchomad, @francina, @lucarodino1, @marincheto and @wilksmalone). Please check these users’ contributions if translation quality review is necessary.

LocalesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/: bg_BG es_ES de_DE and it_IT

We follow all of the Cross-Locale PTE requirements.

Make sure that the translators they hire use the community style guides and glossaries, or create ones based on them and provide public links.

Translators are using the community style guides and glossaries.

Disclose the sources of translation (e.g. translation vendor) and reviewers (.org username)

Reviewers:
– it_IT – @locarodino1, @francina
– es_ES – @fernandot, @monchomad, @wilksmalone
– bg_BG – @sstoqnov, @hristo-sg
– de_DE – @marincheto

Create a new account for this role rather than using a personal one, and fill in the profile page with contact information so that the local translation team can get a hold of them.

All set on this 🙂
https://profiles.wordpress.org/sgtranslations/

We (the staff behind the account) all are on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. as well.

Have a Slack account on chat.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ and provide notice to the General Translation EditorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor of each locale after imports.

@sgtranslations account is now in WordPress Slack Workspace.

#editor-requests