Hi Polyglots,

We have some rejected translation stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. on our readme.txt for this plugin, and we updated it according to the English to Portuguese Glossary and standards.

Please approve if you guys have time.

Also, we’re the owner of the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and if it’s already good enough, please make us PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. of the plugin to be able to approve our own translations.

Please let me know if this post is unnecessary (since I already have a thread where Felipe replied, asking for revision).

Thanks in advance!