Do you have tips to share on growing your translation community?

My questions:

1. What creative things do you do to attract more translators and keep them engaged?
2. And any other tips for mentoring and training G/PTEs?

Even some links to your resource pages will be helpful!


In the last Polyglots Weekly Chat #1 (Asia-Pacific timezone), @imnok said she wanted to hear some ideas for growing their Thai team. I got curious too and wanted to hear ideas from other communities.

@petya pointed out that we have a page in Polyglots Handbook around growing a local community in general, but it’s not specific to translation.

I’m thinking about compile ideas and create a new reference page for growing translation communities.


Some things we do in the Japanese community:

Looking forward to learning what everyone is doing.