Notes from the Polyglots Chats on July 26

Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats

Releases: 169 (±0) locale, 61 (+2) up to date, 0 (±0) behind by minor versions, 34 (-2) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 51 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.
Translations: 169 (±0) total, 12 (-36) at 100%, 60 (+36) over 95%, 2 (±0) over 90%, 30 (±0) over 50%, 57 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

Requests: There are 32 unresolved editor requests out of 914 (+12) total and 11 unresolved locale requests out of 59 (+1) total.

Translators: There are 503 (±0) GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale., 1 734 (+4) PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. and 14 472 (+91) translation contributors.
(A wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ account could have multiple roles over different locale)

Site language: 50,034% (+0,030%) of WordPress sites are running a translated WordPress site.

New stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for WordPress 4.8.1

  • WordPress 4.8.1 is due for release on Aug 1
  • We are in hard string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead. (https://make.wordpress.org/core/2017/07/20/dev-chat-summary-july-19th-4-8-1-week-5/)
  • A few strings need translation, so please check your locale
  • GTEs will be reminded in a P2p2 "p2" is the name of the theme that blogs at make.wordpress.org use (and o2 is the accompanying plugin). When asked to post something "on the p2" by a member of the Polyglots team, that usually means you're asked to post on the team blog https://make.wordpress.org/polyglots/. post in the next days

Global WordPress Translation Day

#weekly-meetings