Hello Polyglots I’m the author of the plugins…

Hello Polyglots!

I’m the author of the plugins Extended Evaluation for Statify (https://wordpress.org/plugins/extended-evaluation-for-statify/) and Posts and Users Stats (https://wordpress.org/plugins/posts-and-users-stats/). From my users (who aren’t wordpress.org users) I got translations which I have already suggested as translations for English, French and Spanish in the existing locales:

As I don’t speak French and only a little Spanish I cannot apply as a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for those localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Can the GTEs for those languages approve those translations (or reject/correct them if they don’t fit well).

#request