Notes from the Polyglots chat on July, 20th

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Stats

Releases: 162 localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. 53 locales up to date. 15 locales behind by minor versions. 9 locales behind by one major version. 15 locales behind more than one major version. 61 locales have a site but never released. 9 locales don’t have a site.

Translations: 162 locales. 5 locales at 100%. 34 locales have more than 95%. 28 locales have more than 90%. 28 locales have more than 50%. 58 locales have less than 50%. 9 locales don’t have a WP project.

Status of translations before WordPress 4.6

There were some new stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. added to 4.6 last week. Latest update by Dominik (@ocean90) regarding hard string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead. is, that we’re still looking at the same date. A week before the release date we’re supposed to have the About page strings to translate.

The script for the release video is getting finalized this week as well.

WordPress 4.6 is scheduled for August 16th. That means that we’ll be preparing the usual GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. blast for August, 8th (Monday).

August Handbook sprint – who would like to get involved?

Handbook sprint means, we assemble a team, go through ALL of our documentation, find the outdated parts, update them, find the missing parts and add them.

Petya (@petya) will start going through the handbook and would be happy to see volunteers to support her. If your want to join Petya in her efforts, please add a comment to this post or pingPing The act of sending a very small amount of data to an end point. Ping is used in computer science to illicit a response from a target server to test it’s connection. Ping is also a term used by Slack users to @ someone or send them a direct message (DM). Users might say something along the lines of “Ping me when the meeting starts.” @petya directly on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

The next Global WordPress Translation Day

As there are still many more languages that we can provide additional orientation for, the polyglot teams considers running a second GWTD in 2016 and include live sessions on topics important for the team. It would also be great if we can bring more content that would help plugins authors and translators connect.

A couple of team members already expressed their excitement to take part in another GWTD this year. Please feel free to share your thoughts in the comments to this post.

Petya (@petya) suggested to run the event in November, so we have enough time to get more new people on board for locales that currently aren’t that active.

Open Discussion

There are issues where text stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. “WordPress” displays with a lowercase “p” in the WordPress backend although being correctly translated. Sergey (@sergey) will create a GitHubGitHub GitHub is a website that offers online implementation of git repositories that can can easily be shared, copied and modified by other developers. Public repositories are free to host, private repositories require a paid subscription. GitHub introduced the concept of the ‘pull request’ where code changes done in branches by contributors can be reviewed and discussed before being merged be the repository owner. https://github.com/ issue and pull request for disabling capital_P_dangit() in GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org..

#weekly-meeting-notes, #weekly-meetings