Notes from the Polyglots chat on March 2nd

Logs: https://wordpress.slack.com/archives/polyglots/p1456915837000782

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Stats

Releases: 160 localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. 74 locales up to date. 0 locales behind by minor versions. 1 locale behind one major version. 16locales behind more than one major version. 56 locales have a site but never released. 13 locales don᾿t have a site.

Translations: 160 locales. 5 locales at 100%. 55 locales have more than 95%. 5 locales have more than 90%. 25 locales have more than 50%. 59 locales have less than 50%. 11 locales don᾿t have a WP project.

Actionables:

  • A remaining actionable here for the lead team is to prepare the half done locales for translation including creating sites for the locales that don’t have one.
  • Petya to check on the Czech team

Tech update

  • Start translating WP 4.5: StringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. have been imported in the development project – read @ocean90’s post for details.
  • When approving a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.’s translations that those translations are also approved across projects where those strings propagated
  • @ocean90 has also cleaned up any duplicates, so the number of waiting strings was reduced by ~250%.
  • Problems with adding PTEs fixed – see https://meta.trac.wordpress.org/ticket/1590
  • New request for notifications for newly added GTEs, PTEs added – see https://meta.trac.wordpress.org/ticket/1613

WordPress Global Translation day

Action items:

Open discussion

  • @chantalc mentions Fallback Languages and has the concern that “CoreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. team says it is for a few languages, so it doesn’t get any priority”
    • That concern is unfounded: @ocean90: “Sorry for that, but it’s not really the case. It’s more about having a solution which works for everyone and doesn’t require any complex UIUI UI is an acronym for User Interface - the layout of the page the user interacts with. Think ‘how are they doing that’ and less about what they are doing.. It should just work. And that’s why it was closed as maybelater with the reasoning that a pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party might be helpful as a starting point.”
    • @casiepa: “Fallback is needed, it’s just how to implement it …”
    • @luisrull: “The whole ES community will love to have fallbacks. Now there’s a lot of copy+paste in plugins and themes. We did not had success trying people to install the plugin. To have it in core would mean a lot to Spanish communities to come together”
    • @ocean90: “btw: It would interesting to know if there is any software which is doing such a thing.” [..] “So maybe start a doc which documents those software. Explain the steps a user has to do and include some screenshots. Take a look at the posts on https://make.wordpress.org/flow/ to get a feeling on how such a document could look like.”

#weekly-meeting-notes