Notes from the Polyglots meetings Nov 19th & Nov 20th

Notes from the Polyglots meetings Nov 19th & Nov 20th

Here’s the notes from the last weekly slackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. #polyglots chat Nov 19th & Nov 20th

Agendas

Slack archives

———————-

Updates on existing l10nLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel."

Looking at the current status, localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ at 100%, 6 behind by one major version and 16 behind by two or more. (Note: This was last week before the release of 4.0.1, numbers on locales are different right now)
http://wpcentral.io/internationalization/

6 locales behind by one major version

The 6 are, Macedonian, Norwegian, Spanish (Mexico), Tamil (Sri Lanka), Vietnamese.

It would be a great help if anyone help contact vaildators of these languages, for there are more languages we could ask if help or anything needed.

Here’s some updates since the slack chat meeting:

16 locales are behind more than 1

  • de-ch: @CoachBirgit will contact.
  • ka, bel, lv, af: @petya will but any help from those who know validatorValidator See translation editor. personally, will be very nice.
  • Other 11 locales, no one is still assigned yet for.

New locales

Lingala and Oriya will join, welcome new validators @YannixK and @subharanjan to the WordPress Polyglots family!

 

———————-

StringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for 4.1 and Twenty Fifteen

@Petya is going to try to have the date until next meeting when the strings for 4.1 and 2015 will be ready to translate. Also will see if validators still need to package the WP manually, or it will be auto-generated when a project is 100% translated.

Version 4.1 Project Schedule « Make WordPress Core

 

———————-

Updating screenshots on RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. sites

  • It would be great if everyone updated their local sites’ screenshots
  • Contact the Polyglot team on slack or the P2p2 "p2" is the name of the theme that blogs at make.wordpress.org use (and o2 is the accompanying plugin). When asked to post something "on the p2" by a member of the Polyglots team, that usually means you're asked to post on the team blog https://make.wordpress.org/polyglots/. if you have difficulties doing so and we’ll help

 

———————-

Polyglots Tech chat

The Polyglot technical chat will be on Tuesday, Nov 25th, at 8pm UTC.

Agenda: https://make.wordpress.org/polyglots/2014/11/24/polyglots-technical-chat-tuesday-8pm-utc/

Everyone interested in the tech side of Polyglots are very welcome. This will be one-off thing, not regular.

Other questions/discussions

  • At the second meeting, we were wondering if we need to promote this chat to people in Asia/Oceania. We agreed that we mention it in emails when we send in need.
  • Chinese Translators – @japh asked if anyone knows Chinese translator.
  • The right place to talk in each languages. @shinichin brought the concern about the place talks and discussions should happen in local/localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ community. They shouldn’t be fragmented but we don’t have the right place right now. Anyway, we need to wait until we see the right place, how slack usage will grow and what people in other languages/roles need.
  • @karmatosed has posted about it on make/themes about this and she wants Polyglots to comment on it.
    Theme reviewing in other languages meeting notes The… « Theme Review Team

 

———————-

Next week’s Polyglots chats on Slack in the #Polyglots channel:

Nov 26th, Wednesdays at 11:00 UTC and Nov 27th, Thursdays at 2:00 UTC.

Agenda coming soon 🙂

#weekly-meeting-notes