Hey everyone There were some strings added to…

Hey everyone,

There were some stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. added to the current Development project, but due to a bug they were doubled and then tripled.

Thanks to Alin (@deconf) for noticing.

Here’s the conversation on Slack: https://wordpress.slack.com/archives/polyglots/p1416498559001089

@nbachiyski fixed the issue and @markoheijnen is currently working on cleaning the excess strings.

In the meantime, please don’t translate the new strings so we don’t risk any lost translations.

And please don’t releaseRelease A release is the distribution of the final version of an application. A software release may be either public or private and generally constitutes the initial or new generation of a new or upgraded application. A release is preceded by the distribution of alpha and then beta versions of the software. 4.0.1 just yet; there has been a mixup with few strings in GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org. and we’re working out to fix it, it shouldn’t take long. We will let you know here when we have more information.

The issues have been fixed. It’s safe to translate and release now. Just, please, make sure to check if there are any untranslated or fuzzy strings before you hit the button.

Thanks for your patience and help!