Hello Ze I have a good news A…

Hello Ze. I have a good news. A guy has translated 70 % of wp in the concerned language. But with his po system not here. Now I am going to get him into here and to add people to him so as to complete the job. Why I am posting now is I want to clear that language up before it gets too messy.

The language is tamazight. And you do now have one valid live project translating tamazight with extension tzm. So what is the deal.

Basically that language is transcribed in TWO different scripts. One which is latin (with some added needed specific characters) and the other which is “Tifinagh” which is actually truly “Neo-Tifinagh.” This Tifinagh is the original lybico-berber script (which you might be aware of) which is known for it rupestre (cave) Saharan rock carvings. This Tifinagh is being revived in all of nord africa as new tifinagh. This is what the current WP tamazight project is all about. The current one is in that script. Now I am adding people to that one.

But the other latin scripting does exist too and truth is, it is MUCH more in use. Ie the berber people write it 80/90% in latin not tifinagh. So I just ran into a very professional guy who has it 75% translated in Latin tamazight and I want to make that happen too. This is only to give you a picture what this language is about. Note that yes there are variations of that language (like italian/portugues/spanish or danish/norvwegian/swedish). The berber distinct dialects are very remarkable when we talk but not so much when we write. Tifinagh per my understanding will not have any issue of transcription differences from the various dialects. As for latin this is different I would admit. Yet the guy who did the 75% translation said it is compatible for all dialects and that is a awsome news because it means wordpress berber friendly to 20 millions speakers (not just 100000 touareg raiders and another 1000 learned academics 😉 This said tifinagh code I understand is Tfng.

ISO 15924 Code / Key Tfng / 120 (right-to-left alphabetic)
source is here : http://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=script_detail&key=Tfng
(the official sources are IRCAM.MA and HCA in Algeria as well as INALCO in Paris. But the link above is good authority for me as well. you see on the page of the link how they classify the dialects :
Central Atlas Tamazight written with Tifinagh script tzm-Tfng Tamazight, Central Atlas [tzm]
Kabyle written with Tifinagh script kab-Tfng Kabyle [kab]
Tachawit written with Tifinagh script shy-Tfng Tachawit [shy]
Tachelhit written with Tifinagh script shi-Tfng Tachelhit [shi]
Tagdal written with Tifinagh script tda-Tfng Tagdal [tda]
Tahaggart Tamahaq written with Tifinagh script thv-Tfng Tamahaq, Tahaggart [thv]
Tamasheq written with Tifinagh script taq-Tfng Tamasheq [taq]
Tarifit written with Tifinagh script rif-Tfng Tarifit [rif]
Tawallammat Tamajaq written with Tifinagh script ttq-Tfng Tamajaq, Tawallammat [ttq]
Tayart Tamajeq written with Tifinagh script thz-Tfng Tamajeq, Tayart [thz]
Tumzabt written with Tifinagh script mzb-Tfng Tumzabt [mzb]
Zenaga written with Tifinagh script zen-Tfng Zenaga [zen]
So TFNG for the current neo-tifinagh translation is GOOD !
As for the latin script tamazight (transcribed : Tamaziɣt) the code is ISO 639-2 : ber (ber Berber languages Collective). There are also area code distinctions as above (tzm, kab, etc…) but we take BER the overall one now. Then later if the Kabyles for example want their very own with their own variations they can create anew as kab and use that ber one as common 80% base.
Therefore I suggest that the new project for the latin tamazight be ber and the existing stays the same or become tfng which is what it is. Does not bother me much. Except that “tzm” is one out of 10 of them about.
Hope this helped.