Ok I have Scottish Gaelic gd at 100%…

Ok, I have Scottish Gaelic (gd) at 100% for all projects that you listed Zé. What do I do now? Is there such a thing as nightlies or a localized pre-release that I can check over? If not, we can proof the release, I’m very confident that it’s mostly good – having several projects like LibreOffice under my belt, this was relatively harmless 😉
One observation – it’s nothing major and I don’t think it breaks anything – when a “normal” stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. is translated, the “Double-click” note disappers. But with stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. containing plural formatting, it hands around.