Referring to this link http wppolyglots wordpress com…

Referring to this link:

We have discussed a bit in Myanmaritpro.

It’s very obvious that Ayar is not Unicode among Myanmar technicians. It was a difficult and years long effort just to represent Myanmar in Unicode.

Ko Minnkyaw (Ayar founder) replied to me that Ayar font will update to Unicode standard in a few month. But wp Burmese localisationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." is still in corrupted Unicode. I will not force polyglots anymore. I will just regard it as bug on localisation or that WordPress team is OK without using Unicode encoding. you can contact me or Ngwestar or Myanmar NLP itself (nlp.researchlab{at}gmail) if wp team wants to get the bug fixed.

#Regards and happy Myanmar new year.