My burning questions about GlotPress set…

My burning questions about GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org. setup: how are translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins. and translate.wordpress.comWordPress.com An online implementation of WordPress code that lets you immediately access a new WordPress environment to publish your content. WordPress.com is a private company owned by Automattic that hosts the largest multisite in the world. This is arguably the best place to start blogging if you have never touched WordPress before. https://wordpress.com/ related to each other? Are translated stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. shared between the two, or are they completely parallel and independent? How often/by what process do translated strings go live in the actual software?

I found only minimal documentation on GlotPress – please point me to a relevant link if this is already explained somewhere else. Bonus question: is GlotPress the preferred localizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." tool for WordPress (or will it be going forward), and if yes, should there be a central documentation place for it, e.g. somewhere in the Codex?

#glotpress