Fine tuning translation process

Currently I’m working on improving some things in GlotPress (blogpost first tickets). I did saw ticket #126 from Danilo about Incorrect RRC export what I don’t understand yet what the issue is. I did heard some more issues/requests that aren’t noted yet and would love to hear them. So please report them on GlotPress tracTrac Trac is the place where contributors create issues for bugs or feature requests much like GitHub. or comment on this post so I can take a look.

Also curious if the flow can be improved by allow to download all translations of a project (100% translated). There should be however be a standard for the export method. That does needs feedback on name standardization on OS level since it seems lacking of standardization.