Hi all. I’d like to be able to use wordpress in Irish, so I began some of the translating in Glotpress. Now, my question is, how do I find out who the validator is ( or if there is one?) or can I become a validator myself?
Tagged: glotpress Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts
-
ocoileac
-
Karolis
I came here with a request to be added to the Liethuanian translators team for Jetpack, but now I see that there is none. Could it be created so that Jetpack would reach more of its audience?
-
Karolis
Wow, and a typo right off the bat in the languages’ name. I meant “Lithuanian”.
-
Jeremy Herve
You should be able to suggest new Lithuanian strings by logging in with your WordPress.com account here:
http://translate.wordpress.com/projects/jetpack/1.7/lt/default
-
-
Dedy Sofyan
Hi,
Having problem building id_ID 3.4.2. Got “Tidak dapat menyalin /tmp/rosettapQRvrO/id_ID/dist/readme.html ke /tmp/rosetta7T4nu4/wordpress!” error (can’t copy /tmp/rosettapQRvrO/id_ID/dist/readme.html to /tmp/rosetta7T4nu4/wordpress!).
Don’t have this kind of problem with previous build before.
Please help.Thanks.
-
Dedy Sofyan
Anyone?
-
-
Chase May
I would like to translate WordPress into Chinook Jargon (Chinuk Wawa, ISO 639 = chn) using GlotPress. How do I get the language added to GlotPress and begin translating. I can find collaborators, but not if they can’t “see that it is happening”.
-
Chase May
Oops. Missed a question mark: “How do I get the language added to GlotPress and begin translating [?]“
-
Ze Fontainhas
This completely and inexcusably flew below the radar, very sorry about that. Are you still interested?
-
-
whizzoo
Is it possible to also export strings still waiting for approval in Glotpress? I would like to use the Dutch translations for bbPress, but the last approved string was approved last year. Since then, many more translations were added but I cannot export them, because they have not been approved.
-
Remkus de Vries
Just moderated the translated strings. There are a few pages left to translate though..
-
whizzoo
Thanks! I’ll see if I can get some more translations done.
-
-
oulchi
Hello there,
I didn’t found any Arabic translation for Jetpack.
I’ll be more than pleased to do it.
Please let me know if there is a procedure that i should do before posting the translation.
Thanks in advance for guiding me
-
Jeremy Herve
Hi!
You can work on the Arabic translation and propose new strings here:
http://translate.wordpress.com/projects/jetpack/1.7/ar/default -
Piotrekkk
Can you add me as a translator for the Polish version?
-
-
Mattias Tengblad
Is the development (3.5) project actively updated from trunk?
-
Ze Fontainhas
Not yet, soon.
-
-
Eivind Ødegård
In Glotpress, I see 40 untranslated strings for WP 3.4 nn_NO, but the list of untranslated nn_NO strings is empty. Any ideas?
-
Andrew Nacin
Where does it say you have 40 untranslated strings? URL, screenshot?
-
Wacław J.
The same happens in pl_PL: https://translate.wordpress.org/projects/wp/3.4.x
It says there are 40 untranslated strings, while in fact there are none (a caching issue I guess? I think it was already discussed somewhere).
-
frilyd
It probably was a caching issue, because everything is OK now. Thanks!
-
-
DjZoNe
Hi, when will be a 3.4 sub-project created on GlotPress?
Because, if I build a package from development branch, it will end up with 3.5-alpha package, and the next branch is 3.3, which will end up a 3.3.2 package…
-
Daniel Koskinen
Hi, you need to select revision 21078 to get 3.4
-
DjZoNe
Good hint
-
Wacław J.
+1
-
-
-
-
RobertHarm
Hi everybody,
I am the developer of the free mapping plugin http://www.mapsmarker.com which allows you to pin, organize & show your favorite places through OpenStreetMap/WMTS, Google Maps/Earth (KML), GeoJSON or Augmented-Reality browsers.
I set up a GlotPress instance and am now looking for new translators – everyone who is interested in contributing to a full-featured mapping plugin (receiving about 100 downloads a day globally), is invited to help translating at http://translate.mapsmarker.com/projects/lmm
any help is really appreciated!
best regards,Robert
-
prativasic
Hello there, I am interested in translating WP in Bengali. In fact, I have done (with help of existing) almost 70%. I need to upload them since they are in po file format. I request the current validator of the project to response.
-
drssay
1. I can’t translate buddypress project. Please add me to “http://translate.wordpress.org/projects/buddypress/dev” as korean validator and svn access right.
2. Please, check site settings of http://ko.buddypress.org. When I connect this site, I receive the “HTTP 310(Too many redirects)”. Thank you.-
drssay
my wordpress.org forum id is “drssay”
-
Zé
Please get in touch with the current team to add you as a validator to ko.wordpress.org. I’ll look into the redirect.
-
drssay
Sorry, I have Editor role at ko.wordpress.org already. But, I can not access buddypress korean translation( http://translate.wordpress.org/projects/buddypress/dev/ko/default” ).
-
-
-
Parvaneh
Hello, I am new to Glotpress and have contributed a few translations in Persian, Urdu, Mongolian and Kirgiz. I am wondering what the validators in Persian, Mongolian and Kirgiz are up to, because there doesn’t seem to have been any validating activity in the last three to four weeks. Urdu seems to be validating.
Can anyone shed some light on that? Thanks. -
Parvaneh
Hello, I am new to Glotpress and have contributed a few translations in Persian, Urdu, Mongolian and Kirgiz. I am wondering what the validators in Persian, Mongolian and Kirgiz are up to, because there doesn’t seem to have been any validating activity in the last three to four weeks. Urdu seems to be validating.
Can anyone shed some light on that? Thanks. -
drssay
Please. Activate http://ko.support.wordpress.org(or http://ko.forum.wordpress.org) and http://translate.wordpress.org/projects/rosetta/forums/ko/dev
martian36 2:15 am on October 1, 2012 Permalink |
Hi, I think there’s somebody to help you –> http://make.wordpress.org/polyglots/2012/05/03/irish-is-up-but-i-now-need-the
http://ga.wordpress.org/