Please confirm the Russian translate for WordPress 4.0.
Recent Updates Page 2 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts
I’ve finally fixed a very broken translate.wordpress.org and pushed 4.0 to http://translate.wordpress.org/projects/wp/dev. There are ~85 new strings, which you can now begin translating. (It should probably go pretty quickly.)
It’s safe to consider this a “string freeze” — with the exception of the about page, which will be finalized over the weekend.
Trying to wrap my head around the 4.0 silence, here are a few personal thoughts. They’re not directed at anyone in particular, as I can’t judge other factors that may be impacting the issue, and are just an attempt at trying to summarize the issue (this one issue, obviously; there are others):
- 4.0 is coming and we have, yet again, no string freeze
- We have no Dev project in Translate with 4.0’s strings
- It’s August. In many places around the world people are on holidays, which makes the effort to translate and validate what will most certainly be a torrent of new strings nearly impossible
- We keep hearing about (and seeing in betas) the monumental (and very laudable) effort to focus on localisation
- We were announced this: no one on polyglots that I know was involved in any kind of defining discussion prior to this announcement
- As far as I can tell, no polyglot is involved in the current discussion either. Granted, this may be due to a lack of initiative to participate, but, given the above, an understandable one
- The bare minimum would be to provide some feedback. We all understand that schedules are tight and contribution is voluntary, but a little heads-up goes a very long way.
Summing up, what we see is our work, defined outside this group, piling up, with what seems the expectation that “oh, polyglots will translate when everything else has been taken care of”, apparently oblivious the fact that we’re responsible for providing WordPress for more than half of total downloads worldwide.
If you feel that you have something to add, do discuss the points as you see fit, but please keep the debate civil, polite and constructive. We all (and I mean all) work hard, disrespect has no place here.
Can I please get validator rights for the Polish translation of Gravatar?
I want to translate wordpress in Tibetan, how can I start?
How will WordPress 4.0 language installation work? I probably did not understand it fully, so I am asking:
1) Localized version will be ready several days after release of WordPress 4.0. Which language pack will receive new users in the meantime? Older (and complete) 3.9 language version?
2) There will be any button, that localization is complete or there will be many different translations? I do not want to allow not finished localization for distribution.
3) When I change some strings in GlotPress, all users will be automatically updated (every day)?
There are only 2 week to WordPress 4.0 release and there is no discussion with translators how it should work. And also no detail information
WordPress 3.9.2 is now available. Please ship your packages. No string changes. (This may be the last time you have to do this!)
With the release of 3.9.2 and others (http://wordpress.org/news/2014/08/wordpress-3-9-2/), I wonder if we will need to manually build the local packages?
Hello, I’ve made some modifications in bbPress plugin language in catalan
I reviewed version in
and I think it’s quite outdated but don’t know how to replace it.
Attach files if anyone might be interested.
Guys, I extracted word frequency stats of WordPress 3.9 language files. It can be helpful to internationalization teams to build and prioritize their glosseries. You can find the results here.
I have translated the rest of BuddyPress to hungarian, please review it…
Hey guys! I suggested some translations in Hungarian for BuddyPress. Please validate them. Thanks!
I’ve been translating the projects for Malay (ms) and I see many status for the translation that remain as Waiting for more than a year for this language. I would like to volunteer myself as a validator on account of myself being a native speaker and to expedite the translation process. Thanks.
We’re almost ready to release WordPress for iOS version 4.2 and have the release notes, app store keywords and a few new strings ready to be translated.
Hello everyone, we have just finished the translation of Rosetta for Rohingya language. But http://rhg.wordpress.org/ is showing still in English while it should be in Rohingya language. Are there any further more steps to accomplish the translation of Rosetta?