WordPress.org

Ready to get started?Download WordPress

Translate WordPress

Updates from October, 2011 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Jiehan Zheng 5:41 pm on October 15, 2011 Permalink | Log in to leave a Comment
    jiehanzheng • cn.wordpress.org editor
    Tags: , ,   

    Hi there.

    The current JavaScript code for counting words in editor ignores Chinese characters, so I am working on a patch which I intend to ship with future cn.wordpress.org packages.

    It seems that the easiest fix is to enqueue a modified wp-admin/js/word-count.js. Is it okay to put a modified version under the corresponding SVN dist/ directory, and get the original word-count.js replaced, OR I have to put it under wp-content/languages/ and play around with the hook to make it be queued to load?

    Thank you.

     
    • 11:10 pm on October 16, 2011 Permalink | Log in to Reply

      Conceptually, I’d argue that the first option (replacing the original word-count.js) is changing core code, and hence recommend against it. That said, it also depends on what you mean by “play around with the hook to make it be queued to load”. Completely personal and subjective opinion, of course, would love to hear more from the others.

      • jiehanzheng 11:43 pm on October 16, 2011 Permalink | Log in to Reply

        Okay then the first option is out. The real issue is that the built-in word counting function is not working for Chinese characters. By “play around with the hook to make it be queued to load” I mean I intend to include a zh_CN-word-count.js or something else and add a few lines of code in zh_CN.php to make it be loaded and deregister the original word-count.js so that the original core code remains intact and we can make the word counting work when WPLANG is defined as zh_CN in wp-config.php.

    • Naoko 1:25 am on October 17, 2011 Permalink | Log in to Reply

      Japanese package includes a fix for this as a plugin:
      http://wordpress.org/extend/plugins/wp-multibyte-patch/
      If you’re interested, I’d be happy to help the author translate the whole thing but here’s Google translated version of the description page:
      http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=auto&tl=en&u=http%3A%2F%2Feastcoder.com%2Fcode%2Fwp-multibyte-patch%2F

      • Nikolay Bachiyski 3:32 pm on October 17, 2011 Permalink | Log in to Reply

        @jiehanzheng, I would recommend you do what the Japanese guys did. It’s working great.

        • jiehanzheng 8:13 pm on October 17, 2011 Permalink | Log in to Reply

          Cool. Thank you for your advice. So for the plugin solution, am i supposed to include a copy of the plugin under SVN dist/wp-content/plugins/? Who should be the plugin author, and may I have a WordPress.org account with the name wordpresschina?

          I will look into it, see how it works during the upcoming school long weekend and hopefully include the fix before our next release. I will post any updates here.

      • jiehanzheng 8:14 pm on October 17, 2011 Permalink | Log in to Reply

        Thank you so much, Naoko. It’s a pretty nice idea because of the similarities of Japanese characters and Chinese characters. I will look into it.

        The Google Translate version is… to some extend, readable. So thank you for your offer and I will do the research.

  • Dreamcolor 8:17 am on June 17, 2011 Permalink | Log in to leave a Comment
    Dreamcolor • cn.wordpress.org validator
    Tags: , ,   

    Hello Zé,

    Should I be a validator of bbPress? My native language is Chinese(China) aka Simplified Chinese.

    I’m maintainer of BuddyPress Simplified Chinese Site. cn.buddypress.org

    I Already 100% finish the translations of bbPress Plugin. And I post most likely post like this one before, but no response. So I post it again, Sorry.

    And I know there already have one validator for bbPress. Maybe you could communicate with him? I’ve done that.

    My WordPress.org ID is: dreamcolor
    Language locale: zh_CN

    Thank you so much.

     
    • 1:10 pm on June 17, 2011 Permalink | Log in to Reply

      I think that’s ok, but I’d like @jiehanzheng‘s comment on this

      • jiehanzheng 3:09 pm on June 17, 2011 Permalink | Log in to Reply

        Thanks for asking. Actually I wonder if the maintainer of the cn.wordpress.org like me ought to have the privilege to oversee the translating work of other non-WordPress projects like bbPress. If so, I’d like to give him some suggestions:

        When I go through strings you have mistakenly imported to the WordPress (core) project, I saw our expression is not so identical — so I hope you could use the cn.wordpress.org translation on one of your WordPress installs to get familiar with them, or at least take a look at my translation before you translate, and try to make terms in your bbPress translation identical with the WordPress core translations. (If you think that the core translations are irrational, or in some ways incorrect, please feel free to make a suggestion to the core project directly in GlotPress, or fill in the contact form to discuss with me.)

        If he/she is okay with this, I am happy to invite him to join translating.

        By the way, most of the translating work of “WordPress for Android” was done by the WordPress.org user xslidian. I am glad to see his high quality work and hope he can be granted the validator permission of WordPress for Android if possible.

        • Dreamcolor 3:52 pm on June 17, 2011 Permalink | Log in to Reply

          OK. I can try to identical the translations. Make sentences smooth and make wording wise was my first target. Base on this, I can try to do the maximum team of the translations.

          BTW: I almost finish the Jetpack translations. Should I request to become the validator of JetPack project?

      • Dreamcolor 1:14 pm on June 19, 2011 Permalink | Log in to Reply

        So… Should I? Could you give me a response, please? Thank you very much.

  • papu 5:39 am on May 25, 2011 Permalink | Log in to leave a Comment
    musiclog • cn.wordpress.org validator
    Tags: ,   

    Would you please add the chineses language(zh-cn) support for bbPress in GlotPres? With musiclog as validator. I wish I could do something for this amazing project. :)

     
    • 2:17 pm on May 25, 2011 Permalink | Log in to Reply

      zh_CN now exists for bbPress, but I’d like to have @jiehanzheng feedback in what concerns validation perms. Thanks.

      • jiehanzheng 2:28 pm on May 25, 2011 Permalink | Log in to Reply

        Thanks for notifying me, @vanillalounge. I think it would be nice to add someone to help validating strings of bbPress Chinese translation. I wonder if it is possible to apply the permission to bbPress only, since I can handle validating WordPress core translations. :)

        @ipapu: but… just to remind you that please add a space between Chinese characters and English words; and please get familiar with WordPress core translations by actually using it — in order to keep coherence of some particular terms with existing core translations (e.g. “Posts”, “Categories”, “Permalink”, “RSS feed”, etc.). Thanks for your help!

        • 11:27 am on May 27, 2011 Permalink | Log in to Reply

          Absolutely, permission are per-project, not language wide. You and ‘musiclog’ are now validators for the bbPress project.

    • ipapu 2:44 pm on May 25, 2011 Permalink | Log in to Reply

      @jiehanzheng Thanks! I didn’t have much experience and I appreciate your help and guidance. I will try my best and I wish someone can help to correct the improper translation I’ve made. Bbpress is enough for me to start with, thanks!

c
compose new post
j
next post/next comment
k
previous post/previous comment
r
reply
e
edit
o
show/hide comments
t
go to top
l
go to login
h
show/hide help
shift + esc
cancel