Thought it might be fitting to post this…

Thought it might be fitting to post this as today marks five years since @ocean90‘s first patch to WordPress. As has been obvious to some of you, I have stepped back from i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. in the past few months, especially after 4.1’s release and as WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Europe, WordCamp SF, the community summit, and SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. have empowered so many of you. I am stretched across a lot of projects, and Dominik very willingly stepped up to take on a lot of responsibility for improving RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages., coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. language packs, and related projects. He’s a highly respected WP core developer, he’s previously helped me on a number of i18n projects, and he’s slid into this role with ease. It’s also time for the technical point of contact to be a polyglot again. 🙂

@stephdau has also been instrumental for the massive project to translate plugins and themes (including language packs, localized pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party/theme directories, and the like). Also, you may have noticed a lot of coordination across these initiatives now happens in a #meta-i18n channel on Slack.

While I haven’t gone anywhere and I’m still helping a bit behind the scenes, please consider @ocean90 the new @nacin and the primary point of contact core/dotorg i18n and the like!

#announcement

WordPress 4.1 instruction manual

WordPress 4.1 instruction manual

Hello polyglots! In the next 3 hours or so, @johnbillion will be starting the release process (in #core in SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/.). Please make sure you are 100% translated for WordPress 4.1 and all subprojects, and also do not forget about the Akismet project.

I’d expect a release somewhere around 1600 UTC, but for most localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/, the release process is now automated. Please read on.

Part 1, Language Packs

If you are 100% translated at the time of 4.1’s release, a language pack will be generated for you. This is a ZIP file consisting of PO and MO filesMO files MO, or Machine Object is a binary data file that contains object data referenced by a program. It is typically used to translate program code, and may be loaded or imported into the GNU gettext program. This is the format used in a WordPress install. These files are normally located inside .../wp-content/languages/ only, and is used for the language chooser during the install process, and for the language switcher on the settings screen.

If you become 100% translated some time after 4.1’s release, a language pack will be generated for you once the script is run. This will be around every hour.

If you are 100% translated, a language pack has been created, and then you modify a translation to fix a typo or whatever, a language pack will be regenerated for you once the script is run. Please do not do this with unnecessary frequency, as it triggers an update across all WordPress sites.

Part 2, Release Packages — IMPORTANT CHANGES AHEAD

release packageRelease package release package is a packaged version of WordPress. That is, a ZIP file consisting of WordPress in its entirety, along with PO and MO files for core, the PO and MO files of default themes and Akismet, and any custom changes a locale has. In the past, most locales built their release package using the form in Rosetta’s dashboard. is what you’re used to building using the form on RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages.’s dashboard. This is a ZIP file consisting of WordPress in its entirety, along with PO and MO files for coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress., the PO and MO files of default themes and Akismet, and any custom changes you have.

Do you have custom changes? For the purposes of this exercise, your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ falls under one of these four groups:

  • You have never had any custom changes and i18n.svn.wordpress.org is entirely empty for your locale.
  • You have no custom changes for 4.1.
  • You have minor custom changes consisting of, at most, a translated readme, license file, and wp-config-sample.php.
  • You have extensive custom changes consisting of other files, such as wp-content/languages/$locale.php or core modifications.

Here are the details on each:

  • If you have never had any custom changes and i18n.svn.wordpress.org is entirely empty for your locale, you do not need to do anything. Your release package will be created automatically for you. An example locale is en_GB.
  • If you have no custom changes for 4.1, please ensure you have an empty branches/4.1/dist or tags/4.1/dist directory at i18n.svn.wordpress.org. (Having an empty trunk/dist directory does not help you.) You do not need a dist directory if branches/4.1 or tags/4.1 is empty. An example would be nl_NLYour release package will be created automatically for you.
  • If you have minor custom changes consisting of, at most, a translated readme, license file, and wp-config-sample.php, please ensure these files exist in a branches/4.1/dist or tags/4.1/dist directory at i18n.svn.wordpress.org. (Having your stuff in only trunk/dist does not count.) An example would be eo or fr_FRYour release package will be created automatically for you.
  • If you have extensive custom changes consisting of other files, such as wp-content/languages/$locale.php or core modifications, you will need to create a package via Rosetta as you have done in the past. For this, We are phasing out the ability to ship any customizations beyond license, readme, and wp-sample-config.php. This means you need to reach out to the WordPress core contributorsCore Contributors Core contributors are those who have worked on a release of WordPress, by creating the functions or finding and patching bugs. These contributions are done through Trac. https://core.trac.wordpress.org. to fold your modifications into WordPress core. You can start this process by creating a Trac ticket.

To summarize:

  • If all you have is a license, readme, and wp-config-sample.php (or no custom changes at all), everything will be automated for you for WordPress 4.1 if you follow the instructions above. Both language packs and release packages will automatically be created once 4.1 is announced. If you are not at 100% at that time, then language packs and release packages will be created when you reach 100%. If you are later modify a translation (to fix a typo, for example), your language pack and release package will be regenerated.
  • If you have extensive custom changes, you will need to manually create a package via Rosetta as you have done in the past. This option is being phased out in 2015.

 

If you go to the releases screen on your Rosetta dashboard, you’ll see a new notice that explains what the system thinks your status is. If you have any questions, comments, concerns, or issues, please comment here or find me or @ocean90 in #polyglots on Slack.

If your locale is currently eligible for automatic creation of release packages (which includes being at 100%), you’ll find an RC3 build generated from tags/4.1-RC3 waiting for you on your dashboard. Please inspect these ZIPs. Those locales are: az, bs_BA, de_DE, en_CA, en_GB, eo, fi, fr_FR, it_IT, nb_NO, nl_NL, pt_PT, ro_RO, and sv_SE (zip links).

#announcement, #rosetta

If you are an RTL expert we need…

If you are an RTL expert, we need help on https://core.trac.wordpress.org/ticket/30743, please. Without this resolved, we can’t release 4.1.

#rtl

There’s been a snafu on Rosetta sites —…

[Updated 9:02 GMT] There’s been a snafu on RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. sites — I managed to delete the released zip packages for about half of the localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. There were a few minutes where 4.0.1 was not available to download for some languages, and a few hours where older releases were not available. Everything has been restored from backups. You have nothing to worry about!

#rosetta

There have been some underlying infrastructure changes to…

There have been some underlying infrastructure changes to all RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. sites. This shouldn’t break anything, but if you notice anything unusual or broken, please let me know. These changes don’t make any difference at the moment, but will make it a lot easier for me to implement a number of things in the coming days, weeks, and months.

This is what caused images and downloads to break the other day, as discussed here. This was my fault and I’m sorry about that. As Nikolay pointed out, this had no effect on any new installs (language chooser) or updates — just downloads directly from the individual websites. Anyway: that initial deployDeploy Launching code from a local development environment to the production web server, so that it's available to visitors. was un-done, the problems were diagnosed, solutions were put in place, and then we re-deployedDeploy Launching code from a local development environment to the production web server, so that it's available to visitors. it a few minutes ago.

#rosetta

WordPress 4.0 is out See full instructions here…

WordPress 4.0 is out. See full instructions here. When building, you can simply choose 4.0/4.0.x and HEAD and it will work.

#core, #release

Instructions for 4.0 which will be released in…

Instructions for 4.0, which will be released in the next 15-30 minutes:

  • The need to create a localized build through the RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. form is unchanged for 4.0. This will go away very soon, but we couldn’t get all the ducks in a row to make this go away for 4.0. I’m trying for 4.0.1. Thank you so much for your patience as we work to make the experience painless for all of you.
  • As usual, you will build your release off the 4.0 tag, which will exist soon. Since you’re building off of 4.0, you don’t need the revision number (HEAD is fine), but it’s 29485.
  • CHECK YOUR BUILD FIRST. Especially $wp_version in wp-includes/version.php.
  • If you have WPLANG defined in wp-config-sample.php, the build will be rejected. If you don’t translate this file and this file is thus an exact copy of the coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. file, you may delete it. Only mess with trunk / 4.0, not dist directories from 3.9 or earlier.
  • Thanks to your feedback, the language chooser will not show for a localized build. For the regular build, it will show. These languages are via the API at https://api.wordpress.org/translations/core/1.0/?version=4.0 and reflect any translations that are 100% for all three projects (wp/dev, wp/dev/admin, wp/dev/admin/network). Percent completion is checked periodically and language packs are then built.
  • (This is mainly for @pavelevap…) If you are not at 100% for all three projects, you may ask for me to manually trigger an incomplete language pack, for the purposes of being available in the language chooser. I’d rather not, though — this is APIAPI An API or Application Programming Interface is a software intermediary that allows programs to interact with each other and share data in limited, clearly defined ways.-driven and we can always get the language in there once you finish your translation.
  • Do not forget to 100% translate Akismet. There were no stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. changes in the default themes.

If you have any questions, please leave a comment, and @ocean90 or I will address them. If there is an urgent issue, please pingPing The act of sending a very small amount of data to an end point. Ping is used in computer science to illicit a response from a target server to test it’s connection. Ping is also a term used by Slack users to @ someone or send them a direct message (DM). Users might say something along the lines of “Ping me when the meeting starts.” me in #wordpress-polyglots or #wordpress-dev.

#announcement, #core, #release

You have about 14 hours to complete your…

You have about 14 hours to complete your translations for WordPress 4.0.

I’ve added one last stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings., “Release LeadRelease Lead The community member ultimately responsible for the Release.,” for use on the credits page. If you were at 100% for 4.0, don’t worry, you have a language pack built already, but it’d be nice if you could translate this.

Please ensure you are 100% for wp/dev, wp/dev/admin, and wp/dev/admin/network. Currently 19 languages have done this (minus the new string).

pl_PL, he_IL, my_MM, and eu (Basque) are all at 100% for wp/dev but are not at 100% for the administration projects. Another 30 languages are at 90% or higher for wp/dev — so close!

WPLANG should be removed from wp-config-sample.php. If you have a custom wp-config-sample.php file in your SVNSVN Apache Subversion (often abbreviated SVN, after its command name svn) is a software versioning and revision control system. Software developers use Subversion to maintain current and historical versions of files such as source code, web pages, and documentation. Its goal is to be a mostly compatible successor to the widely used Concurrent Versions System (CVS). WordPress core and the wordpress.org released code are all centrally managed through SVN. https://subversion.apache.org/. trunk/dist directory, please update it. See how German did it here.

If you are translating via SVN please make sure you are importing each of your PO filesPO files PO files are human readable files which contain translations we use. These files are not used by WordPress itself. Each language will have its own PO file, for example, for French there would be a fr_FR.po file, for german there would be a de_DE.po, for British English there might be en_GB.po. into translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins., for language packs.

More launch day instructions to follow. Thanks for your patience. If you have any specific questions you’d like me to answer, please include them below so I can be sure to cover them in my instructions.

#announcement, #core

WordPress 4.0 RC is out

WordPress 4.0 RC is out.

In a few hours I’ll be building new language packs for RC1 for any localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ at 100% for the wp/dev project and all sub-projects (this includes the network admin). Each day as translations are completed, packs will be created or updated. We’ll work out some kinks over the next few days and hopefully have everything in order come September. Expect to hear more from me in the coming days and weeks as we begin a new journey. 🙂

@helen is targeting September 3 for release. The about page is done, help tabs are updated, and stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. are frozen. You have one week to get everything in order, so good luck and happy translating!

#core, #string-freeze

I’ve finally fixed a very broken translate wordpress…

I’ve finally fixed a very broken translate.wordpress.org and pushed 4.0 to https://translate.wordpress.org/projects/wp/dev. There are ~85 new strings, which you can now begin translating. (It should probably go pretty quickly.)

It’s safe to consider this a “string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead.” — with the exception of the about page, which will be finalized over the weekend.

#announcement, #core

WordPress 3.9.2 is now available Please ship your…

WordPress 3.9.2 is now available. Please ship your packages. No stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. changes. (This may be the last time you have to do this!)

#release

Internationalization goals for WordPress 4.0

InternationalizationInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. goals for WordPress 4.0

Hello all. Earlier today I published a post on make/coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. called Internationalization goals for WordPress 4.0. This of course affects you so I wanted to make sure you saw it and give you the opportunity to provide feedback. I am sure you will have questions as to how this will affect translation teams, which you can ask here if you’d like.

Let me outline the goals for WordPress 4.0. I’ll then answer what I anticipate will be some frequently asked questions.

  1. The first step installing WordPress should be to choose a language. The rest of the install process would then be in that language.
  2. You should be able to choose/switch a language from the general settings screen, after which the language pack should be downloaded.
  3. You should be able to search from the dashboard for plugins and themes that are available in your language.
  4. All localized packages should be able to be automatically generated and made available immediately as part of the core release process.
  5. Localized packages should only be used for initial downloads from WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/. Instead, language packs should be transparently used for updates.

Does this mean I will no longer need to create builds and releases?
That’s the idea. If at time of core release you are 100% translated, then I’d want everything to be packaged up automatically. Ideally, the RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. builder will go away entirely.

The builder will go away? But what about alpha/betaBeta A pre-release of software that is given out to a large group of users to trial under real conditions. Beta versions have gone through alpha testing in-house and are generally fairly close in look, feel and function to the final product; however, design changes often occur as part of the process./RCRelease Candidate A beta version of software with the potential to be a final product, which is ready to release unless significant bugs emerge. releases?
We’ll make it possible to build these.

What if my localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ doesn’t make any modifications?
Once this goes into effect, you won’t be able to make local modifications anymore. The whole process is being simplified. We’ll be retiring the ability to ship a {$locale}.php file or to add files to dist/. Future adjustments will need to go through WordPress core.

What if my locale currently requires local modifications?
We’re not going to make the experience worse for your users by preventing you from making these modifications. As I noted in the post, about 14 localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ make changes that WordPress core will need to account for first, not including readmes, licenses, and the sample config file. This is going to be similar to my efforts in 3.4 to reduce the number of hacks you needed to make. Once your locale no longer requires modifications, legacy modification support will be disabled for your locale.

So, how are we going to translate readmes, licenses, and sample config files?
I don’t know yet. They will either continue to be done in SVNSVN Apache Subversion (often abbreviated SVN, after its command name svn) is a software versioning and revision control system. Software developers use Subversion to maintain current and historical versions of files such as source code, web pages, and documentation. Its goal is to be a mostly compatible successor to the widely used Concurrent Versions System (CVS). WordPress core and the wordpress.org released code are all centrally managed through SVN. https://subversion.apache.org/., incorporated into the Rosetta dashboard, or somehow imported into translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins.. You won’t need to update the readme with each version, though; we’ll be sure of that.

Does this mean SVN won’t be needed anymore?
The idea is to simplify the entire process down to translation. You shouldn’t need to be a developer, or know how to use version control, or be awake to immediately push a build, or be responsible for issues like this.

What if I want to use SVN still?
I plan to drop support for building packages directly from SVN. This isn’t just simplifying the process. It will also drastically simplify the complex build system behind Rosetta (yes, the rest of it will be open-sourced) and improve maintainability. If you’re one of the three or so translation teams that make liberal use of SVN, I imagine we can work something out. (After all, GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org. makes it easy to import PO/MO filesMO files MO, or Machine Object is a binary data file that contains object data referenced by a program. It is typically used to translate program code, and may be loaded or imported into the GNU gettext program. This is the format used in a WordPress install. These files are normally located inside .../wp-content/languages/.)

Will this eliminate the double-upgrade annoyances?
You bet. There will no longer be irrelevant “in English” warnings. Automatic background updates will “just work” without leaving you confused.

Do language packs mean I can fix a typo post-release?
Yes! Language packs for core WordPress releases will mean that updating the stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. will be separated from updating the software itself. We don’t typically change strings in a point releaseMinor Release A set of releases or versions having the same minor version number may be collectively referred to as .x , for example version 5.2.x to refer to versions 5.2, 5.2.1, 5.2.3, and all other versions in the 5.2 (five dot two) branch of that software. Minor Releases often make improvements to existing features and functionality. because it slows you down in shipping a package (which is sometimes a security fix), but we might do that in the future with enough warning. And if you have a typo in a translated stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings., you could fix it whenever, and the language pack would simply be rebuilt and re-served to installs — no need to wait (or hope) for a point release.

This post mentions plugins and themes, but when is all of that coming?
Basic language pack support is live for a few select plugins (bbPressbbPress Free, open source software built on top of WordPress for easily creating forums on sites. https://bbpress.org., BuddyPress, Akismet) and I expect to have a wider pilot program ready in the coming weeks. More details to follow, promise.

Nacin, you forgot about X!
The post and its comments mention a few things that aren’t going to happen for 4.0, like “Admin in English,” per-user languages, per-post languages. (We need to walk before we can run.) If something is missing that should probably be in 4.0, please mention it. Or if I over-simplified something in that post (as in, it doesn’t look like I accounted for how complex something is going to be to do), please enlighten me.

Bonus: How can I help build all of this?
Great question! I’ll be shifting tasks into tickets on both core and metaMeta Meta is a term that refers to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress. Tracs in the coming days. If there is something in particular you want to help with, please let me know.

#announcement, #core

WordPress 3.9.1 is out There are no string…

WordPress 3.9.1 is out. There are no stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. changes.

You may have noticed the 3.9.x project in translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins. is not yet functional, due to some ongoing GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org. development work. (You’ll find it doesn’t work.) The “wp/dev” project is frozen to the 3.9 branch and is the proper project to use.

With regards to SVNSVN Apache Subversion (often abbreviated SVN, after its command name svn) is a software versioning and revision control system. Software developers use Subversion to maintain current and historical versions of files such as source code, web pages, and documentation. Its goal is to be a mostly compatible successor to the widely used Concurrent Versions System (CVS). WordPress core and the wordpress.org released code are all centrally managed through SVN. https://subversion.apache.org/.: there is a coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. 3.9.1 tag already created, so no revision number is necessary, though the proper revision to use is 28182.

3.9.x releases will be the last set of releases with all of these hoops to jump though. It’ll be made much easier in the coming few weeks/months.

Thanks all and happy translating.

#core, #release

WordPress 3.9 is being released soon.

WordPress 3.9 is being released at 1700 GMT, or about 10 hours from now.

I’m sorry you didn’t get more lead time on a few stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings.. I recognize there has been some stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. flux over the past week, as a result of the about page, some strings that had gone untranslated accidentally, etc. Just wanted to say I know how much time you put into these and thanks for all you do.

After 3.9 I’ll be spending a few weeks working primarily on localizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." and internationalizationInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks., so expect some exciting things. 🙂

#core, #release

Hello everyone Akismet 3.0 is going to be…

Hello everyone. Akismet 3.0 is going to be released really soon. If you complete the translation of it here then users using WordPress in your language will be eligible for a language pack on update.

It’ll likely be released within an hour or so, but please please please treat these as coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings., as Akismet 3.0 is shipping with WordPress 3.9 tomorrow!

#release