Could you enable nn NO project for WordPress…

Could you enable nn_NO project for WordPress Android, please? Possibly also for other mobile projects, but Android has top priority for the translator.

#android, #nn_no, #request

In Glotpress I see 40 untranslated strings for…

In GlotpressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org., I see 40 untranslated stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for WP 3.4 nn_NO, but the list of untranslated nn_NO strings is empty. Any ideas?

#glotpress

Browsehappy nn NO is ready Pretty please with…

Browsehappy nn_NO is ready. Pretty please with chocolate and cream on top and a big cup of hot, strong coffee to go with it, deployDeploy Launching code from a local development environment to the production web server, so that it's available to visitors.?

#browsehappy

OK So I have completed the 3.4 translation…

OK. So I have completed the 3.4 translation for nn_NO, re-populated 3.3 and all subprojects with the stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. from 3.4 in GlotpressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org.… Now what? I have to do something in svn to make a 3.3 tag, so I can build 3.3 from RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages.? I fear to go into those mines.

#glotpress, #svn

Hm Is translate wordpress org down I see…

Hm. Is translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins. down? I see no translations.

#glotpress

As mentioned many times before validators often unintentionally…

As mentioned many times before, validators often unintentionally release betaBeta A pre-release of software that is given out to a large group of users to trial under real conditions. Beta versions have gone through alpha testing in-house and are generally fairly close in look, feel and function to the final product; however, design changes often occur as part of the process. versions (aortic dissection etc). I’m far from the only one with this problem: Many of us are simply translators with too little time. What I’d like, is something very simple, like “release the latest stable WordPress in nn_NO from GlotpressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org.”. It would be a great relief not to have to worry about file revision numbers ever again. Please, can it be?

#release, #rosetta

WP 3.2 Do the translators need to do…

WP 3.2: Do the translators need to do changes in svn to make betaBeta A pre-release of software that is given out to a large group of users to trial under real conditions. Beta versions have gone through alpha testing in-house and are generally fairly close in look, feel and function to the final product; however, design changes often occur as part of the process. versions of 3.2 become available in their language?

#rosetta, #svn, #trunk

Referring to this post today I tried building…

Referring to this post: today I tried building nn_NO from RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. without using revision numbers (project 3.1 and 3.1.x). I get an error message (“invalid revision”). That probably means that I have to look up revision numbers every time I want to build a new nn_NO release, which is a slight annoyance and a source of error. Why do I have to do it?

More seriously, the current nn_NO translations are broken, although all stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. in translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins. are translated. Scrutiny reveals that all strings the .po filesPO files PO files are human readable files which contain translations we use. These files are not used by WordPress itself. Each language will have its own PO file, for example, for French there would be a fr_FR.po file, for german there would be a de_DE.po, for British English there might be en_GB.po. in an update, and in a fresh download, are fully translated. The .mo filesMO files MO, or Machine Object is a binary data file that contains object data referenced by a program. It is typically used to translate program code, and may be loaded or imported into the GNU gettext program. This is the format used in a WordPress install. These files are normally located inside .../wp-content/languages/, on the other hand, contain only 828 translations. There is something wrong, and I can’t find out what. I’d be thankful if anyone would care to look at nn.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/. and examine the language files to confirm the problem, and find out how I get fully translated .mo files.

#nn_no, #rosetta

In the good old days some months ago…

In the good old days (some months ago), we didn’t have to use revision numbers when releasing new localised WordPress versions. I’ll be blunt: Why do we have to use revision numbers? It’s a source of errors and some frustration. Can’t we go back to the way it was before?

#release, #revision

Hi Could you add me as nn NO…

Hi. Could you add me as nn_NO translator for the wordpress.comWordPress.com An online implementation of WordPress code that lets you immediately access a new WordPress environment to publish your content. WordPress.com is a private company owned by Automattic that hosts the largest multisite in the world. This is arguably the best place to start blogging if you have never touched WordPress before. https://wordpress.com/ projects, including Jetpack? My wp.com username is frilyd. (I’m already maintaining the .org nn_NO translations, thinly guised behind the username meinmycell.) Thanks.

#jetpack, #nn_no, #request