We had the contributor Day…

We had the contributor DayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. for WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Stockholm and worked together to get the translations ready for WordPress 4.7 release.

The translation contributors were able to get the Swedish translation for WordPress coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. to 100%!

Thank you all of the contributors for your help!

@marol87
@bjorngus
@johansylvan
@niklashogefjord
@enrik1988
@carolinepauli
@kylegard

@marol87, @bjorngus and @niklashogefjord are interested in becoming GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale.’s.

Thank you to @damst for his help with the Swedish translations over the last number of years!

#event-recap

German Switzerland Formal and Informal version

Hello

Currently we have a `de_CH` language which is currently being translated in the formal form.

Please can we have an informal and formal form like `de_DE`?

I suppose the best way may to rename `de_CH` to `de_CH_formal` and create `de_CH` to be the informal translation like with `de_DE`

Thank you

PingPing The act of sending a very small amount of data to an end point. Ping is used in computer science to illicit a response from a target server to test it’s connection. Ping is also a term used by Slack users to @ someone or send them a direct message (DM). Users might say something along the lines of “Ping me when the meeting starts.” @ocean90, @openstream, @swissspidy

#request

Hi Does anyone know who maintains the i18n…

Hi, Does anyone know who maintains the i18n tools? https://i18n.svn.wordpress.org/tools/trunk/
There are few strict notices when I generate the pot filePOT file POT files are the template files for PO files. They will have all the translation strings left empty. A POT file is essentially an empty PO file without the translations, with just the original strings. on my pc.

Is there any plans to translate numbers WordPress…

Is there any plans to translate numbers? WordPress at the moment only supports Latin numbers.

#suggestion

Hey I am looking for someone who could…

Hey, I am looking for someone who could help complete the translation of a theme by translating the last 5 stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. to Japanese. I cant seem to find anyone who will do it.
https://webtranslateit.com/en/projects/3598-Responsive-Theme/locales/en..ja_JP/strings?created_at=&status=to_translate

Thanks

#request

Hello Is Serbian Latin supported by WordPress The…

Hello,
Is Serbian Latin supported by WordPress?
The reason I am asking is that we translated the theme Responsive to Serbian Latin and I am unsure how to name the file. I did see somewhere sr_lat but I am not sure if it is correct.
https://wordpress.org/extend/themes/responsive

P.s. We still have 9 segments untranslated in Italian if anyone is interested in helping out.
https://webtranslateit.com/en/projects/3598-Responsive-Theme

#request