First time in the opposite side of these…

First time in the opposite side of these requests. 🙂

I am the plugin author for Rename Media Files: https://wordpress.org/plugins/rename-media-files

Please add the following translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor:

#editor-requests, #request

While waiting for today’s release I wanted to…

While waiting for today’s release, I wanted to remind you of two things:

  • There is one change in readme.htmlHTML HTML is an acronym for Hyper Text Markup Language. It is a markup language that is used in the development of web pages and websites. other than version number. See diff.
  • Since there is a big change in how the dashboard looks, you should probably update screenshots on your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ sites. You can do that by changing custom headerHeader The header of your site is typically the first thing people will experience. The masthead or header art located across the top of your page is part of the look and feel of your website. It can influence a visitor’s opinion about your content and you/ your organization’s brand. It may also look different on different screen sizes..

#dist, #rosetta

If I didn’t make a mistake today and…

If I didn’t make a mistake today and needed to do svn update, I probably wouldn’t notice (until after I make a release) that @vanillalounge made fatal mistakes related to Serbian dist files.

In [20648] and [20903] he obviously wanted to add support for some features we have over at Serbian localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ to Montenegrin one, but he made changes to Serbian files that could have affected us.

I reverted those changes for Serbian but wanted to note that Montenegrin is still missing me_ME.php since it wasn’t copied as wp-config-sample.php was in [20649].

When you want to fork, you need to make a copy first, and then make changes to that copy, not to original.

Be careful in the future, @vanillalounge. 😉

#sr_rs, #svn

Fellow translators note that there are two small…

Fellow translators, note that there are two small changes in wp-admin/setup-config.php. Here is diff:
https://core.trac.wordpress.org/changeset?reponame=&new=19297%40trunk%2Fwp-admin%2Fsetup-config.php&old=18375%40trunk%2Fwp-admin%2Fsetup-config.php

#dist

Tip for fellow translators screenshot of WordPress dashboard…

Tip for fellow translators: screenshot of WordPress dashboard on homepage of your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ site is probably outdated so you should update it to stay up to date 😉

#rosetta

Question for those who translated Freedoms screen…

Question for those who translated “Freedoms” screen: do you get error instead of a stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. starting with “Every pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and theme in WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/’s directory…”.

I want to be sure that error is caused by coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. and not by my translation before opening a ticket.

#core

WordPress 3.1.3 is released Changelog tells that there…

WordPress 3.1.3 is released. Changelog tells that there are no stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. changes nor changes at dist files (except version in readme.htmlHTML HTML is an acronym for Hyper Text Markup Language. It is a markup language that is used in the development of web pages and websites., of course).

#core, #release

My comment maybe wasn’t noticed so I’ll repeat…

My comment maybe wasn’t noticed so I’ll repeat it again.

After fixes were made to pot-bot, generation of POT for TwentyEleven stopped working so please look at it.

Also package builder need an update to include TwentyEleven translations too, not just TwentyTen.

Thanks.

#glotpress, #svn, #twentyeleven

Please add me dimadin as a validator for…

Please add me, dimadin, as a validatorValidator See translation editor. for BuddyPress and bbPressbbPress Free, open source software built on top of WordPress for easily creating forums on sites. https://bbpress.org. projects for Serbian.

Thanks in advance.

#bbpress, #buddypress, #request, #sr_rs

POT files weren’t updated since May 5th and…

POT files weren’t updated since May 5th, and it looks like GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org. is affected too since there aren’t any new stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings..

All projects are affected and it maybe has something with change for exclusion of TwentyEleven.

#glotpress, #svn

I have been asking this for seven months…

I have been asking this for seven months without success so I’m giving it another try.

There are stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. in custom wp.org theme and/or pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party that aren’t in RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. POT filePOT file POT files are the template files for PO files. They will have all the translation strings left empty. A POT file is essentially an empty PO file without the translations, with just the original strings. so they can’t be translated. I believe that reason for this is because they aren’t wrapped around gettext functions.

You can see them at following screenshots I made: links to topics’ view in header, on front page, and titles of those views; strings in topic’s sidebar; profile fields on registration and profile page; link for subscribing to new topics in tag.

Please fix this since we were patient for a long time.

#forums, #pending

Please deploy translations of WP org bbPress theme…

Please deployDeploy Launching code from a local development environment to the production web server, so that it's available to visitors. translations of WP.org bbPressbbPress Free, open source software built on top of WordPress for easily creating forums on sites. https://bbpress.org. theme and bbPress trunk on Serbian forums.

Thanks in advance.

#forums, #request

Now that 3.1 is released and that we…

Now that 3.1 is released, and that we are in 3.2 cycle, and over a month of #wptybee, where supposedly there were talks about it, it’s time to reopen topic on improvements to plugins/themes localizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel.".

On my two and a half months old proposal, some coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. developers commented that we should instead use different approach, with some language packs, but we never got any detailed explanation how would those language packs work.

Core developers should now show to us their views on this, and I’m again opening it here instead of on chat or tracTrac Trac is the place where contributors create issues for bugs or feature requests much like GitHub.https://core.trac.wordpress.org/. because I believe that since this involves WP core, GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org., and wp.org, we should first shape things before moving to codding.

Ticket #15977 should be considered as one that covers this on trac.

If we again prolong this, it won’t be finished this year, if ever.

#core, #glotpress

For those who still didn’t notice 3.1 was…

For those who still didn’t notice, 3.1 was released in the last hour, so head over to your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ site to release your version!

Serbian is already up for those wondering 😉

#core, #release

There is a change in readme.html You can…

There is a change in readme.html You can see difference here: https://core.trac.wordpress.org/changeset?reponame=&new=17302%40trunk/readme.html&old=16896%40trunk/readme.html

#string-freeze