Per discussion in #15920, I’ve figured …

Per discussion in #15920, I’ve figured out that in Russian we need 4 plural forms instead of 3 to distinguish a single item from 21, 31, etc. items in certain cases.

I’ve changed the Plural-Forms headerHeader The header of your site is typically the first thing people will experience. The masthead or header art located across the top of your page is part of the look and feel of your website. It can influence a visitor’s opinion about your content and you/ your organization’s brand. It may also look different on different screen sizes. in .po filesPO files PO files are human readable files which contain translations we use. These files are not used by WordPress itself. Each language will have its own PO file, for example, for French there would be a fr_FR.po file, for german there would be a de_DE.po, for British English there might be en_GB.po. to include the rule for a single item:

"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n%10==1 && n%100!=11) ? 1 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100=20)) ? 2 : 3);n"

and it works fine with Poedit. However when I import the translations into GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org., there are still only 3 forms. I guess the header is stored elsewhere.

Is it possible to update it in GlotPress both on translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins. and translate.wordpress.comWordPress.com An online implementation of WordPress code that lets you immediately access a new WordPress environment to publish your content. WordPress.com is a private company owned by Automattic that hosts the largest multisite in the world. This is arguably the best place to start blogging if you have never touched WordPress before. https://wordpress.com/?

#glotpress, #request, #ru_ru